Discussion about this post

User's avatar
Victoria's avatar

I'm a subscriber as well and I thought this was a very fair summary and a good intro for those considering subscribing. The high proportion of translations is quite marked and I think you're right to point to their tendency to publish noticeably "literary" pieces, marked either by allusions or references to other (high) literature or by a lot of linguistic self-consciousness. This can seem pretty pretentious, but (from a UK lit-mag perspective) the unapologetic high-brow-ness is quite refreshing, and (appropriately, given their origins) more like a lot of French literary magazines.

Expand full comment
After Dinner Conversation's avatar

I think you should include what % of the pieces they publish come from unsolicited submissions.

Expand full comment
2 more comments...

No posts